首页>战国策齐策三全文翻译 > 冯忌请见赵王

冯忌请见赵王

目录

冯忌请见赵王,行人见之。

冯忌接手免首,欲言而不敢。

王问其故,对曰:“客有见人于服子者,已而请其罪。

服子曰:‘公之客独有三罪:望我而笑,是狎也;谈语不称师,是倍也;交浅而言深,是乱也。

’客曰:‘不然。

夫望人而笑,是和也;言而不称师,是庸说也;交浅而言深,是忠也。

昔者尧见舜于草茅之中,席陇亩而荫庇桑,阴移而授天下传。

伊尹负鼎俎而干汤,姓名未著而受三公。

使夫交浅者不可以深谈,则天下不传,而三公不得也。”

赵王曰:“甚善。”

冯忌曰:“今外臣交浅而欲深谈,可乎?”

王曰:“请奉教。”

于是冯忌乃谈。

译文

冯忌请求拜见赵王,掌管外交事务的官员使他拜见了赵王。

冯忌拱手低头,想要说话而不敢。

赵王问他是什么缘故。

冯忌回答说:“有个客人向宓子推荐一个人,不久他间宓子这人有什么过错。

宓子说:‘您的客人有三条过错,望着我并发笑,这是轻视我;谈话不称我为老师,这是背叛我;交情浅而言语深,这是迷惑我。

’客人说:‘不是这样。

望见人笑,这是和蔼;言谈不称呼老师,因为老师是平常的称呼;交情浅而言语深,这是忠诚。

从前尧在草茅之中会见舜,在田野设席坐在桑树的阴凉下:树阴移动舜接受了尧禅让的天下。

伊尹背着鼎俎谒见商汤,姓名还不清楚就接受了三公的职位。

如果交情浅就不可以深谈,那么天下就无法禅让,并且三公的职位也不可能得到。”

赵王说:“太好了。”

冯忌说:“如今外来的臣子交情浅而想深谈,可以吗?”

赵王说:“请您教导。”

于是冯忌才谈了自己的意见。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部