杀骆驼破瓮百喻经
昔有一人,先瓮2中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人以为忧3。
有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”
即用4其语,以刀斩头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
注释
1 选自百喻经。
百喻经的全部名称为百句譬喻经。
天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。
2瓮:一种口小腹大的陶器。
3以为忧:以之为忧,为此事发愁。
4用:采纳。
翻译
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。
一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。
因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。
有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。
你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”
这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。
已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。
这样行事的人,被后人所耻笑。
他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不加思考的听信别人的话,结果白白损失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部