首页>坐牢爸爸写给女儿的一封信 > 说姓道名

说姓道名

目录

亲爱的小文:

前天收到你八号的信,你的名字叫hedy,姥姥说hidy,大概是姥姥起的。

英文中name指“姓”

也指“名”

也指“姓名”

所以hedylee中,hedy是name,lee也是name,hedylee也是name。

中国习惯“姓”

放前面,但英文“姓”

放后面,比如美国南北战争时候,一个有名的将军就叫

robertedwardlee

第一个叫firstname,是“名”

不是“姓”

也叫givenname,也叫christianname(教名,这在英国最普通),中间的叫secondname或middlename,最后一个才是“姓”

也叫surname或familyname,或lastname。

lee跟我们同“姓”

一般美国人都有三个名字(就是两个“名”

加一个“姓”

),头一个和中间一个(就是前两个),是他自己的名字(personalnames),因为名字是自己的,所以可以简写,所以上面的李将军,就可简写成roberte。

lee或r。

e。

lee,不但简写,还可以另用小名,例如:

美国现在总统叫richardmilhousnixon,richard的小名就叫dick。

他的老婆叫thelmapatriciaryan,patricia的小名就叫pat。

你的名字hedy,小名是heddie或hedie。

女人结婚以后,就把丈夫的姓名搬来,前面加上mrs。

就可以了。

但美国女人用她自己的名字时候也很多,得诺贝尔奖的文学家赛珍珠,本名是

pearlcomfortsydenstricker

pearl意思是“珍珠”

sydenstricker这个姓太罗嗦,就翻成第一个字的音“赛”

她嫁给了在中国金陵大学教书的johnlossingbuck以后,名字就变成

pearlsydenstrickerbuck

一九三一年她印出小说叫大地(thegoodearth),就用上面这名字。

一九三五年她离婚,一九三八年得诺贝尔文学奖,虽然她又和出版商richardj。

walsh结婚,但因为用pearls。

buck的名字太出名了,所以也没改。

可见人分开比名字分开容易得多。

爸爸

一九七四年五月二十五日

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部